Parce que girl, Quand je dors, je ne vois que toi Quand je rêve, je ne rêve que de toi Quand je pleure, c'est à cause de toi Quand je mange, je ne pense qu"à toi Pourquoi quoi que je fasse, tu envahis mon esprit (Tu me tourmentes) ?
... au point qu"il sent que malgré tout l'amour qu'il porte à sa petite amie, il risque d'y céder. Même si j'ai tort de le faire Je ne peux m'empêcher de vouloir céder Pardonne-moi ma chérie mais cette fille me rend dingue Ce que je ressens est plus fort que moi, je la désire tellement
Pendant ses moments de doute, il a bien conscience que s"il veut avoir une chance de s'y soustraire, il doit s'éloigner de cette fille qui représente la tentation. Mais l'appel de la chair est trop fort... C'est de la tentation, ma soeur C'est de la tentation Pardonne-moi, mon coeur Mais je sens que je vais céder Pourtant je dois m'éloigner...
This na Temptation ! C'est de la tentation I say this na Temptation ! Oh oui, c'est de la tentation Wit ah little confusion Je ne sais plus où j"en suis Infatuation, oh Lord Je suis mordu, oh Seigneur
All my friends dey call me numba ten, Tous mes amis me surnomment Numéro 10 Cus I dey play like Okocha, Car je marque comme Okocha (1) Dey score like [... ], Je pécho à tour de bras Honey be good, no start weytin wey you no go fit to finish, Chérie, sois gentille, ne commence pas si tu n"es pas capable d"aller jusqu"au bout I no fi judge Finidi, Oh Oh ! Je n'ai pas peur de juger Finidi, oh oh (2) I cannot deny it, Et je le reconnais Cus I dey see you dey eye me, Je sais que tu m'as dans ta ligne de mire Something been dey bite me, Quelque chose m'attire vers toi Now how can I go on n hurt my wifey, Mais maintenant comment pourrais-je continuer sans faire du mal à ma petite amie ? Girl can't you see Parce que, girl, When I sleep its you, Quand je dors, je ne vois que toi When I dream its you, Quand je rêve, je ne rêve que de toi When I weep its you, Quand je pleure, c'est à cause de toi When I eat its you, Quand je mange, je pense à toi Anything I do why must it be you, Pourquoi me tourmentes-tu quoi que je fasse ? Girl can't you see its true, Girl, ne le vois-tu pas, je suis fou de toi You dey make me dey go, Tu me rends dingue (Oh, Oh, Oh, Oh, Uh Oh, Oh Oh) (Oh oh oh oh oh uh oh, oh oh) Even though e dey wrong, Même si ce n'est pas juste I dey feel like to go J'ai envie de céder Im sorry my wifey, she dey make me dey go Je suis désolé ma chérie, mais cette fille me rend dingue The feeling is so strong, Ce que je ressens est plus fort que moi I dey feel like to go, Je veux céder
Oh o This na Temptation ! Oh oh, c'est de la tentation This na Temptation, C'est de la tentation Wit ah a little confusion, Oh Lord Je ne sais plus où j"en suis, oh Seigneur
I been dey try make I rush, Je ne peux m'empêcher de te désirer When our body brush, Quand nos corps se frottent l'un à l'autre Oh girl I was tempted to touch (tempted to touch), Oh, girl, j'avais tellement envie de toi (tellement envie de toi) But there was nothing I could do, Mais j"étais comme paralysé I just became a fool, J"étais complètement abruti Eh, na weytin man go do, Eh, qu"est-ce qu"un homme impatient peut faire Girl I no mind make it rain on me (on me), Girl, ne t'en fais pas, donne-moi tout de toi (de toi) (4) I'll give it to you and you'll give it to me, Je te donnerai tout et tu me donneras tout Girl it strikes like a thunder dey make me dey wonder, Girl, c"est si soudain que je devrais me poser des questions No Wonder Mais je ne me pose pas de questions When I sleep its you, Car quand je dors, je ne vois que toi When I dream its you, Quand je rêve, je ne rêve que de toi When I weep its you, Quand je pleure, c'est à cause de toi When I eat its you, Quand je mange, je ne pense qu'à toi Anything I do why must it be you, Pourquoi apparais-tu quoi que je fasse ? Girl can't you see its true, Girl, ne le vois-tu pas, tu me tiens, je suis fou de toi You dey make me dey go, Tu me donnes envie de céder (Oh, Oh, Oh, Oh, Uh Oh, Oh Oh) (Oh oh oh oh, uh oh, oh oh) Even though e dey wrong, Même si ce n'est pas juste I dey feel like to go J'ai envie de céder Im sorry my wifey, na she dey make me dey go Pardonne-moi, ma chérie, mais cette fille me rend complètement dingue The feeling is so strong, Ce que je ressens est plus fort que moi I dey feel like to go, Je vais céder
This na Temptation ! C'est de la tentation My brother Mon frère This na Temptation (x2) C'est de la pure tentation (x2) Wit ah little confusion, Oh Lord Je ne sais plus où j"en suis, oh Seigneur
For this type of game, A ce genre de jeu Wey we go play, Que nous commençons à jouer No regard, no regard ! for this na temptation Je dois m'éloigner, car c'est de la tentation When I sleep its you (na wit you), Quand je dors, je ne vois que toi (oui, toi) When I dream its you (na only you), Quand je rêve, je ne rêve que de toi (oui, uniquement de toi) When I weep its you (nobody else), Quand je pleure, c'est à cause de toi When I eat its you (na only you), Quand je mange, je ne pense qu'à toi (je ne pense qu'à toi) Anything I do (A. M) Pourquoi, quoi que je fasse (A. M) (3) Why must it be you (Oh Lord), Tu envahis mon esprit ? (Oh Seigneur) Girl can't you see, Girl, ne le vois-tu pas You dey make me dey go, Tu me rends fou (Oh, Oh, Oh, Oh, O, Uh Oh, Oh Oh) (Oh oh oh oh oh, uh oh, oh oh) Even though e dey wrong, Même si j'ai tort de le faire I dey feel like to go Je ne peux m'empêcher de vouloir céder Im sorry my wifey, na she dey make me dey go Je suis désolée ma chérie, mais cette fille me rend dingue The feeling is so strong, body so strong Ce que ressens est plus fort que moi, je la désire tellement
This na Temptation, my sista C'est de la tentation, ma soeur This na Temptation C'est de la tentation Im sorry my wifey... Pardonne-moi mon coeur I dey feel like to go... Mais je sens que je vais céder... No regard, no regard... Pourtant, je dois m'éloigner...